08-01-2013, 11:36 23
Ho letto "che rabbia" nell'originale francese: lo ha portato mio nipote. Il bello è che lui è Giorgia hanno molti libri preferiti uguali in questo periodo (anche nel paese dei mostri selvaggi) L'originale però non insulta quindi è la traduzione ad essere brutta. Il dessert finale c'è in entrambe. Come è andato tullet? Io ne ho preso uno ma non è adatto a Giorgia per ora. Lo conservo o lo regalo al suo amico che fa quattro anni in settimana.
(20-12-2012, 12:48 00)alessimdon Ha scritto:(20-12-2012, 12:33 00)arkadian Ha scritto: Noi recitiamo a memoria la Rabbia. È uno di quei libri che a casaccio mi diverto a cambiare le parole e BM mi riprende prontamente
Anche Giorgia. E Alice cascherina. Devo dire che a lei piace molto però io sono rimasta un po' delusa quando ha incominciato a dire "stupido" perché arrabbiata. Cambio anche il finale e il bambino chiede se c'è ancora cena e non dolce :-)
Alessandra + Daniele Giaime (7/10/2004) + Giorgia Diana (15/06/2010)