Messaggi: 1.860
Discussioni: 63
Registrato: Feb 2010
Reputazione:
0
Purtroppo non credo che la nonna sia in malafede: spesso le parolacce usate per intercalare si dicono senza rendersene conto. Da noi non usano in casa quasi mai ma qualche b...n alla genovese (tu sai) ci cade a volte e Fabio l'ha ovviamente ripeturo... vabbe.
Messaggi: 1.193
Discussioni: 53
Registrato: May 2010
Reputazione:
0
be oddio le mosche della m* non è un intercalare.. franco ha un buon tropismo per caxxo (che il padre dice di continuo e proprio non riesce a limitarsi) mentre il ligure belin che dico sempre io (e che reputo 'meno peggio') non gli interessa!
Messaggi: 866
Discussioni: 7
Registrato: Mar 2012
Reputazione:
0
Ahi, per me è terribile, perché essendo straniera, tendo moltissimo a parlare esattamente come sento parlare la gente intorno a me, e di caXXo o porco quel quà e porco quel là, sono parte della "musica". Anche il papà tende a "colorire" le sue espressioni. E Cucciola sta cominciando a ripetere tutto quello che dico.
In francese, non mi vengono proprio, le parolacce. Ergo: devo parlarle in francese ...
Ma è difficilissimo, perché ogni 5 secondi tira fuori una nuova parola in italiano, e io come faccio a risponderle in francese? mi si aggroviglia il cervello! Oppure dico in italiano, e poi ripeto in francese ...
Ale e Cucciola (1/1/11)
Messaggi: 1.860
Discussioni: 63
Registrato: Feb 2010
Reputazione:
0
In effetti quello delle mosche è fatto consapevolmente e su quello le puoi dire di trovare un altro sistema di chiamarle. Però è anche vero che ovunque si esca da casa i nostri figloi sentono di tutto e di più: non è tanto che Fabio una volta mi disse che qualcosa gli faceva "schifo", parola mai usata e che detesto, soprattutto se riferita a cibi, ebbene: lo aveva sentito dire da un bimbo di 1 anno più grande al parco riferito al fango che c'era sullo scivolo.
Messaggi: 866
Discussioni: 7
Registrato: Mar 2012
Reputazione:
0
... ecco, per esempio, la parola "schifo" l'ho sempre sentita ovunque, e non mi salterebbe mai in mente che possa essere offensiva o brutta o niente di simile ...
aiutoooooooooooooooooooooooo!!! La mia dolce bimba parlerà come uno scaricatore di porto ...
Ale e Cucciola (1/1/11)
Messaggi: 2.254
Discussioni: 60
Registrato: Jul 2010
Reputazione:
0
I bimbi tendono ad assumere il linguaggio che sentono in casa e nei luoghi a loro più vicini. Quindi va controllata la terminologia casalinga.
Per quello che sentono fuori si può cercare di ignorare, far slittare su parole simili o spiegare che quel bimbo dice (o fa) una cosa perché non gli è stato spiegato che sarebbe meglio di no, ma che per noi scegliamo noi (non il genitore, noi compreso il bambino!). Resta comunque che glissare e ignorare fa perdere il divertimento e spesso mollano. C'era un bell'articolo di Uppa lo scorso anno, forse è online.